日誌と言う形で日々配信する中で、読者の方が興味のないものだったりは当然あるかと思いますので、どうぞ読み飛ばして興味のあるところだけ読んでいってください。
<食事>
ツイッター参照のほど。
画像の写真やマグカップのデザインは「ためこ」さんという絵描きさんのものです。気になる方はこちら: 「ためこ部屋」
<日誌本体>
――日誌――
今日は昨日の疲れが出たのか、朝起きる時間になってアラームを消して10時まで寝てしまった。それでも一日中眠気が続く。おそらく量が少なくても酒の影響がかなり出てしまっているのだと思う。
本文の題名がそのままYoutube のLive 配信での該当箇所へのリンクになります。
気になる方は合わせてご確認いただければと思います。
――午前:決断のはじまり――
キティーが動き出したのは、前日の探索に見切りをつけたからだった。Mauldraughの北方、湖のほとりに粘土タイルを探しに行ったものの、成果はなかった。時間をかけるには、あまりにも「リターンの気配」が薄すぎたのだ。 だから彼女は切り替えた。次は、ゾンビの処理と物資の確保に焦点を当てる。目的地は、VHSストアと本屋。そこに行くためには、まず通りを掃除しなければならない。 少し余裕があったその日の彼女は、「理想のイケオジがどこかにいるかも」と思いながら、どこか軽い足取りで、ゾンビたちの間を縫って進んでいた。
Kitty began to move—because she had made a decision.The previous day’s journey to the northern lakeside of Mauldraugh had yielded nothing.She’d gone looking for clay tiles, but found none.It wasn’t worth the time if there was no promise of return. So she shifted gears.Her next goal:clearing zombies and gathering supplies.The destinations were the VHS store and the bookstore.But to get there, she’d need to sweep the streets first. That morning, she had a bit of room to breathe.So with a faint hope—maybe there’s a perfect silver fox out there—she stepped lightly, weaving between the undead.
――想定外のミス:置いてきた車――
そのときは、ほんの軽い気持ちだった。ちょっと先まで様子を見て、すぐ戻るつもりだった。 でも、彼女はエンジンをかけたまま車を置いてしまった。 時間が経ち、陽が傾きはじめたころ、ゾンビの数が不穏に増えていった。 気がついたときには、車の周囲は20体を超えるゾンビに囲まれていた。焦った。けれど、どうしようもなかった。 ひとまず引いて、空が暗くなりはじめる中、彼女は考えた。「このまま近くの家に避難するか、それとも……拠点まで戻るか。」
At the time, it seemed harmless.She just wanted to scout ahead and return quickly. But Kitty hadleft the car behind—with the engine running. As the day wore on and the light began to dim,the number of zombies started to swell ominously. By the time she realized,more than twenty of them had surrounded the vehicle.Panic set in. But there was nothing she could do—not yet. As darkness crept in, she pulled back and thought,Should I spend the night in a nearby house… or try to return all the way to base?
――雪のなか、歩くことを選んだ――
迷いはあった。でも彼女は、近くの家屋に入ることをやめた。 理由は単純だった。帰り道にいるゾンビたちは、すでに排除してある。それなら無理に知らない家に入るよりも、暗くても、寒くても、歩いて帰る方が安全だ。 雪が降り始めていた。懐中電灯の光だけが、闇に道を描いていた。電池の残量は気になる。でも、止まれない。 ひとつでも角を曲がり間違えたら、真っ暗闇の中で迷子になる。そしてそれは、死を意味する。
She hesitated.But in the end, Kitty decided not to enter a nearby house. The reason was simple:She had already cleared the zombies on the road home.It was better to walk through the dark and coldthan risk entering an unfamiliar building. Snow had begun to fall.Only her flashlight painted a thin path through the black.She worried about the battery, but there was no time to pause. One wrong turn in this darkness,and she’d be lost—and in this world, being lost meant dying.
――夜明けの交差点――
懐中電灯の電池が切れる前に、空が白み始めた。5時を少し回った頃だった。 ゆっくりと辺りが見えはじめ、薄明かりの中にローズウッド北方の交差点が浮かび上がった。 ゾンビは、いなかった。奇跡のようだった。 キティーは、朝8時半にようやく拠点に戻った。疲れきった身体で、牛の世話をし、冷蔵庫に入っていたオムレツと牛乳で朝食を済ませた。 そして、腕時計のアラームを14時にセットして――彼女は少しだけ、眠ることにした。
Before her flashlight battery could run out,the sky began to brighten—just past 5 a.m. Slowly, the world became visible again.And in that soft, pale light,the northern intersection of Rosewood came into view. There were no zombies.It felt like a miracle. At 8:30 a.m., Kitty finally returned to the fire station.Exhausted, she cared for her animals,then had an omelet and milk from the fridge. She set her wristwatch alarm for 2 p.m.—and finally,allowed herself a little sleep.
――回復と準備の午後――
眠ったとはいえ、疲れは取れなかった。でも、やらなければならないことがあった。 キティーは手持ちの車を1台ずつ確認し、ローズウッドの中から鍵付きの車を集めてきた「在庫」から、明日の奪還作戦に使えそうなものを選定した。 完璧ではない。ガソリンも少ないし、車体にも問題はある。それでも「町までの往復に耐えられる」レベルのものは見つかった。 本を読み、少しだけ整備をして、疲れがぶり返す前に22時に就寝。いつも通りの時間に、彼女は目覚めた。
Even after sleeping, the fatigue lingered.But there were things that needed doing. Kitty checked her collection of vehicles—cars she’d gathered from around Rosewood,each with a key, each in varying states of repair. She picked one that seemed usable for the next day’s mission.It wasn’t ideal.Fuel was low, the body a bit rough.But it would make the round trip, and that was enough. She read for a while, did a bit of maintenance,and before exhaustion could catch up to her again,she went to bed at10 p.m.And as usual, she woke with the sun.
――朝、動物と牛乳と、出発――
朝が来た。キティーはいつも通りに起きて、牛や鶏の世話をした。 前日の疲れが残っていたこともあり、トレーニングはお休み。代わりに、冷たい牛乳を飲んで身体を落ち着かせる。 それから、ガソリンを入れておいた車に乗り込み、Mauldraughへ向けて出発した。たしか、交差点に着いたのは9時ごろだったと思う。
Morning arrived.Kitty rose at her usual hour and tended to the cows and chickens. Still tired from the previous day,she skipped her training session.Instead, she had a glass of cold milk to settle her body. Then she climbed into the car she had fueled the day before,and set off for Mauldraugh.If memory served, she reached the intersection around 9 a.m.
――囲まれた車と、ひるまないキティー――
そこにあったのは、ゾンビに囲まれた車だった。20体以上。以前の彼女なら、きっと足がすくんでいた。 でも今は違った。ショートブロントのスキルは6に達し、体力も、判断力も、確実に育っていた。 ひとり、またひとりと、ゾンビを倒していく。焦らず、慎重に。無駄な力を使わず、的確に仕留めていく。 そしてついに、車の周囲は静かになった。
There it was—the car surrounded by a horde of zombies.More than twenty.Once upon a time, she might have frozen. But not today.Her short blunt skill had reached level 6.Her strength, her judgment—they had grown with her. One by one, she brought them down.Carefully.No wasted movement. Each blow intentional. And at last,the area around the car fell silent.
――満足とともに帰路へ――
思ったよりも早く片がついた。 息は上がっていたけれど、気持ちは落ち着いていた。 満足感が、ふとこぼれる。 キティーは車に乗り込んで、 夕方のローズウッドへと帰っていった。 あの夜道の恐怖も、 車を置いてきた自分の失敗も、 いまは全部、過ぎ去ったもの。 今日の彼女には、 ただ静かに「帰る場所」があった。
It ended sooner than she had expected. Her breath was short, but her heart was calm. A quiet satisfaction settled over her. Kitty climbed into the car and drove back toward Rosewood, bathed in the light of the setting sun. The terror of that snowy night, the regret of leaving the car behind— they were all in the past now. Today, she had a place to return to. And that was enough.
01:00
<起床時刻>
10:00
<体重・基礎代謝・体脂肪率>
85.2kg
1887kcal
21.3%
<トレーニング>
腕立て伏せ10回
<今日の仕事>
保育園支援
<タバコ>
- 紙タバコ
・開始Stock: 22箱17本
・本数: 1箱12本
ゲーム不定期ライブ配信!: Twitch チャンネル
Youtube ゲームチャンネルはこちら:ゲームチャンネル
Youtube 料理チャンネル かあちゃんの料理が一番美味いに決まっているのだ!! : かあちゃんの料理チャンネル
不慣れながら呟いちゃいます:ツイッターアカウント